Hubungan manusa sareng rahayatna

410 hubungan dewa sareng umat-Na Nalika hiji lalaki hoyong ngadopsi murangkalih dina masyarakat suku kuno, anjeunna nyarios kecap-kecap di handap dina upacara anu sederhana: «Kuring bakal janten bapa anjeunna sareng anjeunna bakal janten putra lalaki. »Salila upacara pernikahan, ungkapan anu sami parantos diucapkeun:« Anjeunna pamajikan sareng kuring salakina ». Di payuneun saksi, hubungan anu dipibanda saling dilaporkeun sareng ngalangkungan kecap ieu sacara resmi nyatakeun sah.

Jiga dina kulawarga

Nalika Gusti hoyong nganyatakeun hubungan sareng Israel kuno, anjeunna kadang-kadang nganggo kecap anu sami: "Abdi bapa Israil sareng Epraim mangrupikeun putra sulung" (Yeremia 31,9). Kanggo ieu anjeunna nganggo kecap anu ngajelaskeun hubungan - sapertos kolot sareng budak. Gusti ogé nganggo perkawinan pikeun ngagambarkeun hubungan: "Sing ngajantenkeun anjeun salaki anjeun ... anjeunna nyauran anjeun ka anjeunna sapertos awéwé" (Yesaya 54,5: 6). «Abdi hoyong janten aktipitas ka anjeun pikeun kalanggengan» (Hosea 2,21).

Hubungan dirumuskeun langkung sering: "Anjeun kedah janten jalma kuring sareng abdi hoyong janten Gusti anjeun." Di Israel kuno, kecap "jalma" hartosna aya hubungan anu kuat antara aranjeunna. Nalika Rut saurna ka Naomi: "Jalma anjeun nyaéta jalma kuring" (Rut 1,16), anjeunna jangji nuliskeun hubungan anu anyar sareng langgeng. Dina ngalakukeun éta, anjeunna ngajelaskeun dimana anjeunna bakal milik. Konfirmasi dina waktos anu ragu Nalika Gusti nyarios, "Anjeun umat-umat kuring," anjeunna nekenkeun (siga Rut) hubungan anu langkung kuat tibatan hubunganna. «Kuring kabeungkeut ka anjeun, anjeun sapertos kulawarga pikeun kuring». Allah nyarioskeun ieu langkung sering dina buku para nabi tibatan dina sadaya kitab-kitab anu sasarengan.

Naha ieu sering diulang kitu? Éta alatan kaseudeuran urang Israil henteu ngajantenkeun hubungan anu tiasa ditaroskeun. Urang Israil teu dipalire perjanjianna sareng Allah sareng nyembah déwa-déwi anu sanés. Kukituna, Gusti ngijinkeun suku-suku kalér anu bakal ditawan ku Asyur sareng jalma-jalma dicandak. Kaseueuran nabi-nabi Old Testament cicing saencan sateuacan naéngna bangsa Yéhuda sareng jalanna kana perbudakan ku bangsa Babil.

Jalma-jalma heran. Naha sadayana kabérésan? Naha Gusti nolak ka urang? Nabi-nabi langkung yakin ngulang: Henteu, Gusti henteu nyerah. Kami tetep umat-Na sareng anjeunna tetep jadi Allah urang. Para nabi ngaramalkeun restorasi nasional: jalma bakal balik ka nagri sareng, paling penting, uih deui ka Allah. Wangun kapayunna sering dianggo: "Anjeun bakal jadi umat abdi sareng kuring bakal janten Gusti anjeun". Gusti henteu nampik aranjeunna; anjeunna bakal mulangkeun hubungan. Anjeunna bakal ngalakukeun ieu sareng éta bakal langkung saé tibatan anu kasebut.

Pesen nabi nabi Yesaya

«Ich habe Kinder grossgezogen und versorgt und durch mich haben sie es zu etwas gebracht, aber sie haben sich von mir abgewandt», sagt Gott durch Jesaja. «Sie haben sich vom Herrn abgewandt, haben den Heiligen Israels verworfen und sich von ihm losgesagt» (Yesaya 1,2: 4 sareng; Kahirupan Anyar). Hasilna nyaeta jalma direbut. «Éta naha jalma-jalma kuring kudu pindah sabab éta tanpa alesan» (Yesaya 5,13; Kahirupan Anyar).

Hubunganna sigana salse. "Anjeun parantos nampik umat-umat anjeun, kulawarga Yakub," urang baca dina Yesaya 2,6. Nanging, ieu henteu kedah dilarapkeun salamina: "Tong sieun, umat abdi, anu cicing di Sion ... Kusabab éta mung sakedap deui janten aib kuring bakal mungkas" (10,24-25). «Israel, kuring moal poho ka anjeun!» (44,21). «Denn der Herr hat sein Volk getröstet und erbarmt sich seiner Elenden» (49,13).

Die Propheten sprachen von einer riesigen Rückführung: «Denn der Herr wird sich über Jakob erbarmen und Israel noch einmal erwählen und sie in ihr Land setzen» (14,1). «Abdi hoyong kalér: masihan ka dieu !, sareng ka kidul: tong kedah tahan! Bawa lalaki kuring ti jauh sareng putri kuring ti tungtung bumi » (43,6). «Jalma-jalma kuring bakal hirup di susun anu damai, di susun anu aman sareng katenangan sombong» (32,18). «Gott der Herr wird die Tränen von allen Angesichtern abwischen ... Zu der Zeit wird man sagen: «Siehe, das ist unser Gott, auf den wir hofften, dass er uns helfe» (25,8-9). Jeung saurna Allah ka maranehna: "Anjeun umat-umat kuring" (51,16). «Anjeun umat kuring, putra anu henteu salah» (63,8).

Aya warta anu saé, henteu ngan ukur pikeun urang Israil, tapi kanggo sadayana: «Urang asing bakal ngiringan aranjeunna sareng iket ka domba Yakub» (14,1). «Der Fremde, der sich dem Herrn zugewandt hat, soll nicht sagen: Der Herr wird mich getrennt halten von seinem Volk» (56,3). «Der Herr Zebaoth wird auf diesem Berge allen Völkern ein fettes Mahl machen» (25,6). Sie werden sagen: «Das ist der Herr, ... lasst uns jubeln und fröhlich sein über sein Heil» (25,9).

Pesen tina nabi Yeremia

Jeremia kombiniert die Familienbilder: «Ich dachte: Wie will ich dich halten, als wärst du mein Sohn, und dir das liebe Land geben ..., ich dachte, du würdest mich dann »Lieber Vater« nennen und nicht von mir weichen. Aber das Haus Israel hat mir nicht die Treue gehalten, gleichwie eine Frau wegen ihres Liebhabers nicht die Treue hält, spricht der Herr» (Yeremia 3,19: 20). "Anjeun henteu netep kana perjanjian urang naha kuring pangéran anjeun [salaki] langsung" (31,32). Am Anfang prophezeite Jeremia, dass die Beziehung beendet sei: «Sie gehören nicht dem Herrn! Sie verachten mich, spricht der Herr, das Haus Israel und das Haus Juda» (5,10-11). «Kuring ngahukum Israil pikeun zinah jeung ngabebaskeun dirina sareng masihan surat pipisahan anjeunna» (3,8). Das ist jedoch keine dauerhafte Zurückweisung. «Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn und mein liebes Kind? Denn sooft ich ihm auch drohe, muss ich doch seiner gedenken; darum bricht mir mein Herz, dass ich mich seiner erbarmen muss, spricht der Herr» (31,20). "Sabaraha lami anjeun sesat, renegade putri?" (31,22). Anjeunna jangji yén anjeunna bakal ngabalikeun deui: "Kuring badé ngumpulkeun sésa-sésa domba-domba abdi ti sadaya nagara, dimana waé kuring dikirim ka" (23,3). «Es kommt die Zeit, spricht der Herr, dass ich das Geschick meines Volks Israel und Juda wenden will, spricht der Herr» (30,3). «Tingali, kuring badé nyangking aranjeunna ti daratan kalér sareng badé ngumpulkeun aranjeunna ti tungtung bumi» (31,8). «Abdi hoyong ngahampura aranjeunna pikeun kalepatan sareng teras émut dosa na» (31,34). «Israel und Juda sollen nicht Witwen werden, verlassen von ihrem Gott, dem Herrn Zebaoth» (51,5). Penting pisan yén Allah bakal ngarobih aranjeunna janten aranjeunna bakal satia: "Balik, ngahadiran budak, kuring bakal nyageurkeun anjeun tina henteu patuh" (3,22). «Ich will ihnen ein Herz geben, dass sie mich erkennen sollen, dass ich der Herr bin» (24,7).

«Abdi hoyong nempatkeun hukum kuring dina haté teras nyerat dina pikiran nya» (31,33). "Kuring hoyong masihan aranjeunna sadayana sami sareng parobihan anu sami, sareng kuring badé nempatkeun kasieun dina haté yén aranjeunna moal ninggalkeun kuring" (32,39-40). Allah ngajanjikeun pembaharuan hubungan maranéhanana, anu nyimpulkeun perjanjian anyar sareng aranjeunna: "Éta kedah abdi sareng abdi hoyong janten gusti alloh" (24,7; 30,22; 31,33; 32,38). «Abdi hoyong janten allah pikeun sakabeh generasi Israil sareng aranjeunna kedah janten umat abdi» (31,1). «Kuring badé ngadamel perjanjian anyar sareng kulawarga Israil sareng kulawarga Yuda» (31,31). «Abdi badé nyiptakeun perjanjian anu langgeng sareng anjeun anu abdi henteu daék ngantepkeun berbuat hadé ka anjeun» (32,40).

Jeremia sah, dass die Heiden auch dazugehören würden: «Wider alle meine bösen Nachbarn, die das Erbteil antasten, das ich meinem Volk Israel ausgeteilt habe: Siehe, ich will sie aus ihrem Lande ausreissen und das Haus Juda aus ihrer Mitte reissen. …Und es soll geschehen, wenn sie von meinem Volk lernen werden, bei meinem Namen zu schwören: So wahr der Herr lebt! ... so sollen sie inmitten meines Volks wohnen» (12,14-16).

Nabi Ezekiel gaduh pesen anu sami

Der Prophet Hesekiel beschreibt auch Gottes Beziehung zu Israel wie eine Ehe: «Und ich ging an dir vorüber und sah dich an, und siehe, es war die Zeit, um dich zu werben. Da breitete ich meinen Mantel über dich und bedeckte deine Blösse. Und ich schwor dir’s und schloss mit dir einen Bund, spricht Gott der Herr, dass du solltest mein sein» (Ezekiel 16,8). Dina analisa anu sanés, Allah ngajelaskeun dirina salaku angon: "Salaku pangangon milarian domba-Na nalika aranjeunna éléh ti domba-Na, abdi badé mendakan domba abdi sareng ngahémat ti sadaya tempat dimana aranjeunna kasebar" (34,12-13). Numutkeun ka analogi ieu, anjeunna ngarobih kecap-kecap ngeunaan hubungan: "Anjeun bakal janten domba abdi, domba domba abdi, sareng abdi hoyong janten Gusti anjeun" (34,31). Anjeunna ngaramalkeun yén jalma-jalma bakal balik ti pambuang sareng Gusti bakal ngarobih haté: «Kuring hayang méré aranjeunna haté anu béda sareng masihan aranjeunna sumanget anyar sareng kuring badé nyandak jantung batu kaluar tina awakna sareng masihan aranjeunna jantung-jantung, ku kituna leumpang aranjeunna dina paréntah kuring sareng jaga pesenan kuring sareng teraskeun. Sareng aranjeunna janten umat abdi sareng kuring hoyong janten Gusti » (11,19-20). Hubungan ogé dijelaskeun salaku perjanjian: "Tapi kuring hoyong émut kana prajanjén kuring anu ku anjeun damel sareng anjeun dina nonoman sareng kuring badé ngadegkeun perjanjian anu langgeng sareng anjeun" (16,60). Anjeunna ogé bakal cicing di antawisna: "Kuring bakal cicing di antawisna sareng bakal janten allah mereka sareng aranjeunna bakal jadi umat abdi" (37,27). «Di dieu kuring hoyong hirup salami diantara urang Israil. Sareng kulawarga Israil henteu kedah deui ngahina namina suci » (43,7).

Pesen tina nabi-nabi alit

Nabi Hosea ogé ngajelaskeun istirahat dina hubungan: "Anjeun sanés umat abdi, maka kuring henteu hoyong janten milik anjeun" (Hosea 1,9). Gantina kecap dawam pikeun nikah, anjeunna nganggo kecap cerai: "Anjeunna sanés pamajikan kuring sareng sanés salakina!" (2,4). Doch wie schon bei Jesaja und Jeremia geschehen, ist dies eine Überspitzung. Hosea fügt rasch hinzu, dass die Beziehung nicht beendet ist: «Alsdann, spricht der Herr, wirst du mich nennen »Mein Mann« ... Ich will mich mit dir verloben für alle Ewigkeit» (2,18 & 21). "Kuring hoyong rahmat ka Lo-Ruhama [anu teu diasihkeun] sareng kuring hoyong nyarios ka Lo-Ammi [Henteu bangsana kuring]:" Anjeun umat abdi "sareng aranjeunna bakal ngucapkeun:" Anjeun Allah abdi. " (2,25). "Maksudna kuring badé nyageurkeun murtadna deui; Abdi hoyong bogoh ka dirina; pikeun amarah kuring kudu nyingkir ti aranjeunna » (14,5).

Der Prophet Joel findet ähnliche Worte: «Dann wird der Herr um sein Land eifern und sein Volk verschonen» (Joel 2,18). «Jalma-jalma kuring henteu kudu deui éra» (2,26). Nabi Amos ogé nyerat: "Kuring badé kéngingkeun panangkaran umat Israil" (Tanggal 9,14).

"Anjeunna bakal ngagaduhan rahmat ka urang deui," tulis nabi Micha. "Anjeun bakal tetep satia ka Yakub sareng nunjukkeun kaasih ka Abraham, sakumaha anu di sumpah ka bapa-bapa urang sateuacanna." (Wed 7,19-20). Der Prophet Sacharja bietet eine gute Zusammenfassung: «Freue dich und sei fröhlich, du Tochter Zion! Denn siehe, ich komme und will bei dir wohnen, spricht der Herr» (Zakharia 2,14). "Lah, abdi bakal ngabebaskeun umat abdi ti lahan ngalawan naékna sareng ti lahan ngalawan pilar panonpoe, sareng kuring bakal ngiringan aranjeunna ka bumi di Yerusalem. Sarta aranjeunna bakal janten umat abdi sareng kuring bakal janten Allahna kasatiaan sareng kabeneran » (8,7-8).

Im letzten Buch des Alten Testaments schreibt der Prophet Maleachi: «Sie sollen, spricht der Herr Zebaoth, an dem Tage, den ich machen will, mein Eigentum sein, und ich will mich ihrer erbarmen, wie ein Mann sich seines Sohnes erbarmt, der ihm dient» (Kaping 3,17).

ku Michael Morrison


pdfHubungan manusa sareng rahayatna